Tuesday, March 21, 2023

The Niggun for Binyan Hamikdash That Lubavitch Took & Made Into a Chabad Anthem

 A while ago, we posted about a foundational Chabad-Lubavitch myth and song of their seventh generation, of their late last Rebbe, who passed away close to thirty years ago.

At the time, I wrote that "the tune that Lubavitch uses to אימתי קאתי מר was taken from an old Yerushalmi song, מתי יבנה המקדש (When will the Beis Hamikdash be rebuilt?)".

Although I recalled part of the song, or one version of it, I was not aware of a recording available to share easily with readers.

B"H, I have just found it (or a version of it) online, sung by the great Rosh Yeshiva of  Yeshiva Torah Vodaath, Rav Yisroel Belsky zt"l, at a fine website memorializing him.

You can hear it here.

The mostly Yiddish song, suffused with the feeling of a Jew of old, intimately familiar with the ordeals and tribulations of our long גלות, pleading to הקב"ה for the גאולה and בנין המקדש, goes as follows (followed by my loose translation)

פון דארטען ווארפט מען ארויס

דא לאזט מען נישט אריין

זאג'שע טאטע טאטע'ניו ביז וואנען וועט דאס זיין

זאג'שע טאטע טאטע פאטער מתי יבנה, יבנה המקדש 

From there they throw us out

Here they don't let us in

Say dear Father, Father dear, until when will it be?

Say dear Father, Father dear, when it will be rebuilt, the (Beis Ha)Mikdash will be rebuilt

אכי"ר, בב"א

4 comments:

  1. This is absolute gold! As a music aficionado, a Litvak, as well a history buff I must thank you for digging up this treasure.

    Hearing a young Rabbi Belsky is a bonus treat. Any idea what year this is from?

    ReplyDelete
  2. Thank you very much. In order to be מחזיר עטרה ליושנה בעזרת השי"ת, we need to know the past, and B"H, the webpage with niggunim from Rav Belsky came up when I was doing some searching earlier. It was quite a pleasant surprise.

    In terms of when the recording was made, you might get in touch with the website where it resides. I don't think it is too old, but couldn't say so with absolute certainty.

    ReplyDelete
  3. I saw this song referred to in a yiddish book called Mirer Yeshive In Goles as having been sung on Simchas Torah in Shanghai
    See page 27 the second paragraph
    https://ia804608.us.archive.org/1/items/nybc204595/nybc204595.pdf

    ReplyDelete